No exact translation found for طريقة ثمانية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طريقة ثمانية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Estaba en el camino Leeds Hallow, como 13 km atrás.
    على طريق المقدسة "ليدز" ثمانية أميال خلفنا
  • Así es como habla todo el mundo en los ochenta.
    .هذه طريقة تحدث الناس في الثمانينات
  • E iba a encontrarla porque era el único modo de pasar mis 8 minutos con él.
    و سأجده لأنها الطريقة الوحيدة لأمدد دقائقي الثمانية معه
  • Misión cumplida, llegando al sitio de extracción. Distancia:
    المهمة أنجزت, في الطريق لموقع الإنزال المسافة ثمانية ,, حول
  • Pero no antes de que se abriera paso disparando por ocho ciudades, desde Denver a Anchorage.
    لكن هذا لم يكن قبل أن يشقّ طريقه قنصاً .(خلال ثمانية مُدن من (دينفر) إلى (آنكردج
  • Esas son las ventajas de candidatearse sin oposición. - fijate.
    ببساطة عن طريق التسجيل كمرشّح للإقتراع ثماني أسابيع تفصلنا عن الإنتخابات
  • De este modo, se determinaron ocho factores, agrupados posteriormente y correspondientes a las seis esferas principales del Consenso de Monterrey: la movilización de los recursos financieros nacionales, la movilización del capital privado, la cooperación financiera y técnica internacional; el comercio internacional; la deuda y los problemas sistémicos.
    وتم بهذه الطريقة تحديد ثمانية عوامل، ومن ثم تصنيفها في فئات لتقع ضمن المجالات الستة الرئيسية لتوافق آراء مونتيري، وهي: تعبئة الموارد المالية المحلية؛ وتعبئة رأس المال الخاص؛ والتعاون المالي والتقني على الصعيد الدولي؛ والتجارة الدولية، والدين؛ والمسائل المتعلقة بالنظم.
  • Al quedar concluidas las investigaciones respecto de los ocho sospechosos, a partir de ahora se atribuirá menos importancia a las investigaciones clásicas para concentrarse en el apoyo a los juicios y las apelaciones.
    وسيتحول التركيز الآن مع انتهاء التحقيقات بشأن المشتبه فيهم الثمانية، من الطريقة التقليدية لإجراء التحقيقات إلى دعم المحاكمات ودعاوى الاستئناف.
  • Al quedar concluidas las investigaciones respecto de los ocho sospechosos, a partir de ahora se atribuirá menos importancia a las investigaciones tradicionales para concentrarse en el apoyo a los juicios y las apelaciones.
    وسيتحول التركيز الآن مع انتهاء التحقيقات بشأن المشتبه فيهم الثمانية، من الطريقة التقليدية لإجراء التحقيقات إلى دعم المحاكمات ودعاوى الاستئناف.
  • En un caso de mediados del decenio de 1980 un país en desarrollo, utilizando a la secretaría de la UNCTAD como intermediario, solicitó consultas con un país desarrollado sobre la prohibición, por una de sus empresas farmacéuticas, de las exportaciones desde un país en desarrollo vecino de productos farmacéuticos fabricados en virtud de una licencia otorgada por esa empresa.
    وقد حدث في إحدى الحالات أن طلب أحد البلدان النامية في منتصف الثمانينات، عن طريق أمانة الأونكتاد، إجراء مشاورات مع أحد البلدان المتقدمة، بخصوص قيام إحدى شركاته المنتجة للمستحضرات الصيدلانية بحظر تصدير المستحضرات الصيدلانية التي يتم إنتاجها بمقتضى ترخيص ممنوح من الشركة، من أحد البلدان النامية المجاورة.